|
Увидела свет “Библия для детей” на современном якутском языке
Мировые новости | 02/10/2013 23:58
В актовом зале Якутского научного центра (Сибирское отделение РАН) состоялась презентация нового перевода "Библии для детей" на современном якутском языке.
Епископ Якутский и Ленский Роман открыл собрание приветственной речью, в которой рассказал, как по инициативе Якутской епархии Русской православной церкви московский Институт перевода Библии за короткий срок подготовил новый перевод с переработанного издания широко известной в России иллюстрированной книги библейских рассказов, сообщает портал "Православная Якутия".
Первый экземпляр книги епископ торжественно вручил Н.С. Шепелевой - вдове народного писателя Якутии Суоруна Омоллоона (Д.К. Сивцева), который был литературным редактором якутского Нового Завета. Заместитель председателя Якутского научного центра, доктор экономических наук, действительный член РАЕН А.А. Пахомов подчеркнул символическое значение совместного проведения такого радостного события и призвал к дальнейшему сотрудничеству между Якутской епархией РПЦ и Академией наук Республики Саха (Якутия).
Сотрудник Информационного отдела Московской Патриархии, богословский редактор осетинского проекта диакон Димитрий Асратян зачитал приветственное письмо директора Института перевода Библии Марианны Беерле-Моор. В письме говорится о том, что "Библия для детей" фактически представляет собой новый перевод по редакции русского текста, подготовленной к 2000-летию Рождества Христова. В этой работе учитывался опыт, накопленный по переводу Нового Завета и Псалтири, а также ранее разработанная система ключевых понятий Библии на якутском языке. Была создана новая версия книги, предназначенной не только для детей (как это было в первом издании), но и для взрослых, которые только знакомятся с Библией.
О том, как шла сама переводческая работа и какие сложности были преодолены на этом пути, рассказала Саргылана (Саломия) Леонтьева, которая вот уже 20 лет работает в Институте богословским редактором и переводчиком. Она подчеркнула значение первого издания 1994 года и рассказала о сложной работе над новым переводом, который вобрал в себя весь опыт двадцатилетних поисков и находок Института перевода Библии.
|
Вечернее Богослужение07/05/2026 15:21 | Видеоблоги
Богослужение церкви Ковчег Спасения проводят в городах
Хельсинки: Castreninkatu 12
Турку: Hämeenkatu 4
Лахти: Uudenmaankatu 14
Йоенсуу: Leinikkitie 1b, 80130 Joensuu
Тампере Puutarhakatu 17 в субботу в 15:00...
Служіння Ранкова Зірка06/05/2026 14:24 | Видеоблоги
Ми благословляємо вас! Приєднуйтесь до трансляції, будьте та моліться разом з нами....
Поклоняйся і служи. Валерій Григораш05/05/2026 05:00 | Видеоблоги
Проповідь «Поклоняйся і служи» єпископа Валерія Григораша з церкви «Дім Хліба» з Недільного Богослужіння 03.05.2026...
Недільне Богослужіння зі Святим Причастям03/05/2026 16:01 | Видеоблоги
Звершували разом Святе Причастя — час оновлення, подяки та єдності в Христі.
«Бо щоразу, як ви їсте хліб цей і п’єте чашу цю, звіщаєте смерть Господню, аж доки Він прийде» — 1 Коринтян 11:26
Будьмо разом у Божій присутності...
1-20 | 21-40 | 41-60 | 61-80 | 81-100 | далее >> (всего - 36089)
|