|
РПЦ задумалась о новом церковном переводе Библии на русский язык
Мировые новости | 26/11/2013 16:51
Существующий церковный перевод Библии далек от современного русского языка, что создает дополнительную преграду между человеком и Священным Писанием, поэтому нужно серьезно подумать о создании нового перевода, считает глава Отдела внешних церковных связей (ОВЦС) Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион.
Синодальный перевод Библии вышел в свет и был одобрен Святейшим Синодом в 1876 году, пишут Риа Новости.
"Очевидно, языковые и стилистические проблемы Синодального перевода все более и более становятся преградой к тому, чтобы люди, пришедшие и приходящие в Церковь, понимали смысл и красоту библейского текста", — отметил митрополит Иларион на международной конференции по библеистике в Москве.
По его словам, новые переводы Библии, подготавливающиеся вне церковных структур, свидетельствуют о том, "насколько актуальна задача подготовки нового церковного перевода Писания". "Об этом же свидетельствует большое число взрослых людей, которые предпочитают знакомиться с Писанием не по Синодальному переводу, и не по новым переводам, а по пересказам типа "Детской Библии", — добавил митрополит.
Он подчеркнул, что речь не идет "о каком-то упрощении библейского текста". "Образованные читатели не простят переводчикам ни научных ошибок, ни языковых ошибок. Перевод должен делаться профессиональными библеистами вместе с признанными литераторами", — убежден представитель РПЦ.
Митрополит Иларион считает, что "следует признать своевременным и желательным начать работу над созданием нового общецерковного перевода Библии на русский язык". По мнению главы ОВЦС, этот перевод должен учитывать достижения современной науки, передавать с помощью широкой палитры средств русского литературного языка красоту и стилевое многообразие библейских текстов, опираться на современную теорию перевода и сложившуюся церковную традицию.
"Само собой разумеется, что работа по созданию текста, претендующего на общецерковную значимость, возможна только под эгидой Священноначалия Русской Православной Церкви и предполагает общецерковную апробацию подготавливаемых текстов", — отметил владыка.
Митрополит также подчеркнул, что РПЦ считает недопустимой коррекцию библейских текстов, распространенную на Западе. Он привел в пример так называемые "политкорректные" и "феминистские" версии Писания, которые, по словам владыки, нередко граничат с кощунством, искажая смысл. "Переводчик не имеет право привносить в библейский текст отзвуки новомодных дискуссий, чуждых миру Библии", — отметил председатель ОВЦС.
|
Воскресное Богослужение. Helsinki12/07/2026 07:37 | Видеоблоги
Богослужение церкви Ковчег Спасения проводят в городах
Хельсинки: Castreninkatu 12
Турку: Hämeenkatu 4
Лахти: Uudenmaankatu 14
Йоенсуу: Leinikkitie 1b
Тампере: Puutarhankatu 17...
Служіння. Ранкова Зірка12/07/2026 06:50 | Видеоблоги
Ми благословляємо вас в сьомий, Божий день і запрошуємо до Богослужіння!...
Недільне служіння. Церква "Божа Благодать"12/07/2026 06:37 | Видеоблоги
Доброго ранку, друзі! Раді, що ви з нами на недільному служінні
Запрошуємо провести цей ранок разом — у спокої, молитві та роздумах над Божим Словом.
Тут можна просто побути, почути щось важливе для серця і наповнитися на новий тиждень.
Не треба бути "ідеальним", щоб бути частиною цього — просто будьте, слухайте, співайте або тихенько дивіться. Ми разом — і в цьому вже є сила...
Церква прославління одеса. недільне служіння12/07/2026 06:18 | Видеоблоги
Наші плани, стосунки, служіння і навіть віра можуть стати порожніми, якщо в центрі не стоїть Ісус.
Це служіння — нагадування про найголовніше: ми покликані не просто знати про Христа, а жити з Ним у центрі кожної сфери.
Приєднуйся до трансляції. Це може стати точкою перезавантаження....
1-20 | 21-40 | 41-60 | 61-80 | 81-100 | далее >> (всего - 36470)
|