Вышло в свет Евангелие от Луки на чукотском языке
Мировые новости | 28/03/2018 15:15
Вышло из печати новое издание на чукотском языке — Евангелие от Луки. Это пятая книга из серии северных диглотт — изданий переводов Евангелия от Луки на языки коренных народов Севера и Дальнего Востока с параллельным текстом русского Синодального перевода и в комплекте с аудиозаписью.
Формат книги облегчит понимание текста читателям, которые плохо знают чукотский язык, поможет тем, кто готов активизировать его знание или желает изучать язык с нуля, сообщает Институт перевода Библии (ИПБ).
Серия была инициирована обращениями в ИПБ правящих архиереев Петропавловской и Камчатской, Хабаровской, Анадырской и Чукотской епархий РПЦ. Так, в 2012 г. были изданы Евангелие от Луки на нанайском и корякском, в 2013 г. – на ительменском, в 2014 г. на эвенкийском, а теперь – на чукотском, сообщает Седмица
Издание Евангелия от Луки на чукотском языке предваряется вступительным словом архиепископа Чукотского и Анадырского Матфея, в котором говорится: «Выполненный перевод Евангелия от Луки расширяет возможность восприятия Слова Божия народам Чукотки, владеющим родным языком, позволяет воспринимать его глубже и выразительней… Хочется надеяться, что это издание послужит задаче просвещения края Светом Истины Христовой, явится добрым примером продолжения славных деяний миссионеров на Чукотской земле и вдохновит их новых последователей».
Книга уже прибыла на Чукотку и 25 марта была представлена на выставке в Публичной библиотеке имени в. Г. Тана-Богораза в Анадыре. В качестве почетных гостей на мероприятии присутствовали архиепископ Анадырский и Чукотский Матфей, начальник Управления культуры и молодежной политики Департамента образования, культуры и спорта ЧАО Т.В. Ворошко и заместитель начальника Управления по социальной политике Администрации г.о. Анадырь Е.А. Зорин. Среди гостей присутствовала переводчица чукотского преокта ИПБ Лариса Сергеевна Выквырагтыргына. Она рассказала о работе над книгой, которая прошла более 6 этапов проверок и редакций, чтобы быть наиболее приближенной к оригиналу. Часть книг Евангелия с новым переводом были переданы епархией окружной библиотеке, а также представителям Ассоциации КМНЧ. Основной тираж книги (1000 экз.) будет распространяться в церкви, библиотеки и школы ЧАО на благотворительной основе.
Книгу уже сейчас можно читать в формате PDF на сайте Института в разделе электронных книг, а аудиозапись перевода в скором времени будет доступна в разделе аудио. В ближайших планах чукотского проекта ИПБ – публикация иллюстрированного издания Книги пророка Ионы и продолжение работы над переводом «Библейских рассказов».
|
«За що дякувати Богу», Псалом 144. Саяпін Я. В12/10/2024 16:39 | Видеоблоги
За що дякувати Богу:
- виконує прохання тих, хто Його боїться;
- чує тих, хто благає;
- спасає від гріха та залежності.
Запис святкового служіння 29 вересня 2024...
Розбір Слова Божого 18:0011/10/2024 18:12 | Видеоблоги
Суботнє богослужіння, пряма трансляція Крюківскої церкви ЕХБ м. Кременчука....
Молитовне Служіння10/10/2024 15:26 | Видеоблоги
Наша місія нести Євангеліє, культуру та цінності Царства Божого в усі сфери суспільства.
Щоб отримувати найсвіжішу інформацію про все, що відбувається у церкві Прославління, слідкуйте за нами в соціальних мережах.
linktr.ee/praisechurchodesa
---
Якщо ви хочете зробити пожертву для церкви Прославління, ви можете відвідати:...
1-20 | 21-40 | 41-60 | 61-80 | 81-100 | далее >> (всего - 31929)
|